التعبير عن الطقس باللغه الأسبانيه..

مجتمع رجيم / النقاش العام
كتبت : كيان انجرح
-
[FT=Book Antiqua]الإصطلاح هو تعبير لايمكن فهمه لأول وهلة لاختلاف معناه الحرفي عن الحقيقي


هناك الكثير من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الاسبانية


مثل :


الإصطلاح : Hace mucho frío


المعنى الحرفي : انه يفعل الكثير من البرد


المعنى الحقيقي : الجو بارد جدا


وفي اللغة الاسبانية عدد من التعبيرات الاصطلاحية التي تستخدم الفعل hacer ( يفعل) ومنها تلك التي تعبر عن الطقس



أمثلة :


¿Qué tiempohace?


كيف الجو اليوم؟


Hacefrío.


إنه بارد


Hacecalor.


إنه حار


Haceviento.


إنه عاصف


Hacesol.


إنه مشمس


Hace buentiempo.


إنه جيد


Hace maltiempo.


إنه سيء


Hacefresco.


إنه منعش





ولأن هذه المصطلحات هي أسماء فإنها تلحق بصفات وليس ظروف


Hace mucho frío.


إنه بارد جدا

هناك أيضا تعبيرات اصطلاحية تتعلق بالطقس وتستخد الفعل hay

Hay niebla.
الجو ضبابي
Hay sol.
الشمس مشرقة
Hay luna.
القمر ساطع.
Hay relámpagos.
يوجد برق
Hay humedad.
الجو رطب
Hay nubes.
يوجد غيوم
Hay lluvias torrenciales.
إنها تمطر بغزارة
Hay un vendaval.
هناك عاصفة
Hay granizo.
الجو بارد
Hay lloviznas.
إنها تمطر بخفة



هناك تعبيرات أخرى تستخدم الفعل estar مع الصفات


Está oscuro.
إنه مظلم
Está nublado
.أنه غائم
Está lluvioso.
إنها تمطر



وهناك تعبيرات اخرى تستخدم ببساطة فعل واحد


Llueve.



تمطر

Nieva.
تثلج
Truena.
رعد ( هناك رعد)
Llovizna.
تمطر بخفة



بعض الطرق الشائعة للسؤال عن الطقس :


¿Qué tiempo hace?


¿Qué clima hace?


¿Cómo está el clima en ...?


¿Cómo está el tiempo?


¿Cómo está el clima hoy?


¿Qué tiempo hace?

Hace frío.


Hace calor.


Hace viento.


Hay niebla.


Hay granizo.


Hay relámpagos.


Llovizna.


Nieva.


Llueve.
[/FT] </ul>